torsdag 12. mars 2009

Ordet ekkelt tilbake i norsk

Hvorfor er det ingen som sier ekkelt lenger? Nå er det enten næææsti, disgusting eller grose. Hva er det med ekle ting som gjør at man absolutt må omtale det på engelsk? Blir det eklere hvis man sier: «Det det der var skikkelig næææsti, ass»? Det er mulig man distanserer seg mer fra det ekle ved å bruke engelsk, men jeg synes nå at ekkelt er et bedre ord, mer beskrivende. Eller er det en nyanseforskjell her som jeg har gått glipp av? Kanskje de forskjellige ordene uttrykker grader av ekkelhet, men på norsk har vi jo ord som vemmelig, kvalmt og motbydelig. Hva er galt med disse? Kan man ikke si: «Det der var skikkelig vemmelig, ass»? Neivel?

Jeg er redd jeg har skaffet meg en kjepphest. Det får da være grenser for jåleri.

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar